Parla come badi


di Leo Spanu

Il titolo è, per i soliti distratti, una battuta del grande Totò che amava giocare con le parole e quindi il classico “bada come parli” viene capovolto per evidenziare il grado di stupidità dell’ interlocutore
Io non sono in grado di calcolare la stupidità della Commissione Europea se di stupidità si tratta o se invece  è  peggio. Infatti la suddetta ha pubblicato, il 24 febbraio, un comunicato con informazioni sul Covid 19 (Coronavirus) in inglese. 
La sera del 26 ha aggiunto una versione una versione spagnola e una maltese.
Secondo un’indagine della stessa Commissione Europea  il 90% dei cittadini che fanno parte della comunità europea non conosce l’inglese; naturalmente escludendo  gli inglesi che però se ne sono andati ( è una loro libera scelta). 
Io faccio parte di quella larga maggioranza e conosco, oltre la mia madre lingua, il latino e il francese;  capisco (anche se non li parlo) il sassarese, il veneto (versione trevigiana) il lombardo (male, versione bresciana), il romanesco e qualcosa di napoletano. 
Tutte lingue, escluse l’ italiano e il francese,  non previste nei regolamenti della  comunità europea (24 lingue ufficiali e qualche idioma secondario).

Domanda ai burocrati di Bruxelles. Per leggere quel comunicato di cui non m’importa niente cosa devo fare?
Non posso certo recarmi in Inghilterra ad imparare la lingua inglese perché secondo le nuove norme della brexit non posso avere il passaporto in quanto privo di titoli professionali e culturali. Infatti sono solo un pensionato INPS a basso reddito.
Ci dev’essere stato qualche altro che ha brontolato perché leggo adesso (fonte Accademia della Crusca) una serie di aggiornamenti.
Alle ore 11.20 del 27 febbraio (oggi) hanno aggiunto traduzioni in bulgaro, danese, greco, lituano. Alle11.50 francese (paese fondatore). Alle 11.55 portoghese.  Alle 12.20 tedesco (paese fondatore). Alle 12.40  croato, italiano ( paese fondatore) e lettone.

Io sono un convinto europeista però capisco che ci sia in giro più di una persona che contesta questo tipo di Europa . Ma come possiamo trovare una vera unità politica, economica e culturale se per comunicare utilizziamo la lingua di un paese che non solo non condivide i nostri principi e i nostri obbiettivi ma che, probabilmente, ci disprezza. Un paese che sta attuando provvedimenti ostili verso l’Europa come se fossimo nemici.

Comunque la parola virus è una parola latina. Come media, junior, monitor, campus, bonus, sponsor, summit e tante altre che vengono pronunciate (storpiandole) all'inglese.

Commenti

Post popolari in questo blog

Cantanti italiane. Parte prima

Cantanti italiane. Parte seconda

Donne di Sardegna 2

Modello Giuditta

Attrici francesi di ieri

Case chiuse, tariffe e sconti per i militari (R)

Il Re Travicello

Gente di Sorso-1-

Una canzone per te: Nella mia città

Platamona 1951-2014. Nascita e declino